ЧАСТЬ ВТОРАЯ

    Глава шестая

    Юность- Кузнечик- Исключение
    из коллежа и конец европейской войны

    Я подрос и у меня появились первые волосы. Это обнаружилось в
одно  летнее  утро в заливе Росас. Я только что искупался нагишом
вместе  с  другими  детьми  и  обсыхал  на  солнце,  как   вдруг,
разглядывая  свое  тело с самоупоением Нарцисса, увидел несколько
тонких, редких и длинных волосков, которые неравномерно покрывали
мой лобок и поднимались к животу.
    С трудом я выдрал один из них и удивленно  стал  разглядывать
его  по всей длине. Как он мог вырасти так, что я его не заметил,
я, знающий все секреты своего тела? На солнце он был  красновато-
коричневым  с  золотым  отливом,  играющим  всеми цветами радуги.
Забавляясь, я сделал из волоска колечко, а  когда  послюнил  его,
внутри  кольца натянулась прозрачная пленка. Мой волосок оказался
отличным моноклем, сквозь который я разглядывал сверкающий пляж и
небо.  Время  от  времени я прорывал пленку из слюны, протыкая ее
острием другой,  невыдранной  волосинки  лобка  -  бессознательно
разрешая тем самым загадку девственности.
    Моя юность была временем, когда я  сознательно  углублял  все
мифы,  странности,  дарования  и  черты гениальности, лишь слегка
намеченные в детстве. Я не хотел ни в  чем  ни  исправляться,  ни
меняться.  Больше  того,  я  был  одержим  желанием  любой  ценой
заставить себя любить. Моя личность, самоутверждаясь с  неистовой
силой,  уже не довольствовалась примитивным самолюбием, а устрем-
илась к  антисоциальным  и  анархистским  наклонностям.  Ребенок-
король  стал  анархистом! Из принципа я был против всего. С малых
лет я безотчетно делал  все,  чтобы  "отличаться  от  других".  В
юности  я  делал  то  же,  но  нарочно.  Стоило сказать "нет" - я
отвечал "да", лишь бы передо мной  почтительно  склонялись,  а  я
смотрел свысока. Необходимость постоянно чувствовать себя то так-
им, то эдаким заставляла меня плакать от бешенства.  Я  неустанно
повторял  себе:  "Я  сам  по  себе!", "Я сам по себе!". Под сенью
знамени,  на   котором   были   впечатаны   эти   слова,   стеной
огораживающие крепость моего внутреннего мира, я считал, что буду
неуязвимо одинок до самой старости.
    Я  избегал  девушек,  которые  со времен криминальной сцены в
"Мулен де ла Тур" казались мне самой большой опасностью для  моей
души,  такой  уязвимой  перед  бурей страстей. Однако я собирался
быть всегда влюбленным - но при условии, что никогда  не  встречу
предмет  своего  желания, девушку с перекрестка соседнего города,
которую я точно не увижу.
    Эти  влюбленности,  все  более  и  более  нереальные и неудо-
влетворенные,  позволяли  моим  чувствам  скользить   от   одного
женского  образа  к другому посреди самых страшных душевных бурь.
Из этого я извлек веру в непрерывность  женского  перевоплощения,
будто  бы  я  был  влюблен  только в одно существо с тысячью лиц,
целиком зависящих от моей всемогущей воли.
    Подобно  тому,  как  на  уроках г-на Траитера я мог по своему
желанию и вкусу разглядеть в облаках каталонского неба "все,  что
пожелаю",   я  стал  абсолютным  демиургом  жизни  своих  чувств,
сформулировав, таким образом, свой' первый принцип  идентичности.
Любовь подчинялась воображению и все возвращалось на круги своя -
к Галючке.
    Я  уже  говорил,  что моя сверхиндивидуальность проявлялась в
антисоциальных наклонностях. С  начала  учебы  на  бакалавра  они
обрели    форму    абсолютного   дендизма,   мистифицирующего   и
противоречивого. Случайность придавала театральности  любым  моим
действиям, закрепляя тем самым мою собственную легенду.
    После  христианской  школы  Братьев  я  поступил  к   Братьям
Маристес,  которые  давали  среднее  образование. В этот период я
претендовал  не  сенсационные  открытия  в  математике,   которые
позволили бы мне заработать денег. Я покупал монеты по 5 сантимов
на монеты по 10 сантимов. Игра была никому не  понятной  и  очень
разорительной. Истратив все свои деньги, я прикинулся, что заношу
счета в секретную записную  книжку,  которую  бережно  спрятал  в
карман. После этого я довольно потирал руки.
    - Ура, еще раз в выигрыше!
    И   отходил   от  своей  импровизированной  кассы,  изображая
невольно прорвавшуюся радость, которая как бы говорила:  "Глупец,
я  тебя  облапошил!"  Мои  товарищи восклицали: "Он поистине сум-
ашедший!". Я наслаждался этими словами.
    Чтобы  удивить  товарищей,  я  придумал  нападать  на  них по
вечерам при выходе из коллежа. Жертвами становились  дети  слабее
меня.  Первое  нападение  я  совершил на мальчика лет тринадцати,
который как животное пожирал свой хлеб и  шоколад:  кусок  хлеба,
кусок  шоколада,  кусок  хлеба,  кусок  шоколада  -  и эта автом-
атичность с самого начала раздражала меня.  Кроме  того,  он  был
некрасив,  а  его  шоколад  дурного качества. Я возненавидел его.
Делая вид, что поглощен чтением книги князя Кропоткина,(Я никогда
не  читал  этой  книги.  Но  мне  казалось,  что портрет князя на
обложке и  даже  название  книги,  "Порабощение  хлеба",  страшно
разрушительны,  и  делают  меня  интересным  для людей, которых я
встречаю на улицах.) я  незаметно  подошел  к  нему.  Моя  жертва
видела  меня,  но, ничегошеньки не подозревая, продолжала глотать
свой полдник. Я немного выждал, оставив себе свободу передвижения
и  наблюдая,  как  он  жадно уплетает еду в своей отвратительной,
раздражающей  манере.  Потом  внезапно  я  отвесил  ему   сильную
затрещину,  так что хлеб и шоколад отлетели прочь. Он был удивлен
и так долго соображал, что это  с  ним  случилось,  что  я  успел
убежать  подальше.  Он  не  стал догонять меня, а нагнулся, чтобы
подобрать еду и продолжить полдник.
    Безнаказанность  моего удара подогрела мою дерзость. Я уже не
мог не нападать. Злоба и презрение не играли  уже  никакой  роли,
мной  овладела  лишь  тяга  к приключениям и к осуществлению нам-
еченного.
    В  другой  раз я напал на ученика-скрипача, которого почти не
знал и которым вообще-то восхищался из-за  его  таланта.  Он  был
высокий,   худощавый  и  бледный.  По  его  болезненному  виду  я
предполагал, что у него не будет быстрой реакции и он  не  сможет
защититься. Больше четверти часа я следил за ним и все не находил
подходящего случая, потому что он все время был  среди  учеников.
Наконец,  в какую-ту минуту от отстал от товарищей и опустился на
колено, чтобы завязать  шнурок.  Это  было  мне  на  руку.  Мигом
подскочив  к  нему,  я  сильно  пнул его ногой в зад и прыгнул на
футляр  скрипки,  растоптав  его  на  куски.  И  тут  же  отбежал
подальше,  но  моя жертва, недолго думая, подстегиваемая яростью,
бросилась за мной. У этого мальчика ноги были  подлиннее  моих  и
расстояние  между  нами  быстро сокращалось. Я понял, что бегство
бесполезно , остановился и, бросившись  к  его  ногам,  в  страхе
просил  его  простить меня. Я унизился до того, что предложил ему
35 песет, лишь бы он меня не тронул. Но его гнев  был,  наверное,
так силен, что он никак не хотел простить меня. Тогда, защищаясь,
я закрыл голову руками. Но этого  оказалось  мало,  сильный  удар
ногой  и  затрещина  свалили  меня наземь. Но он не успокоился и,
схватив меня за волосы, вырвал клок. Я истерически закричал и так
сильно забился, что мальчик, испугавшись, отпустил меня.
    Нас окружили ученики, а проходивший мимо  учитель  литературы
решил  вмешаться  и  спросил, что произошло. И тут из моей ушибл-
енной головы родилась на свет удивительная выдумка.
    -   Я   только  что  растоптал  его  скрипку,  чтобы  наконец
неопровержимо доказать ему превосходство живописи над музыкой.
    Мой  ответ  был  встречен в безмолвии, сопровождаемый неясным
шепотом и смешками. Возмущенный профессор спросил:
    - Но как ты доказал это?
    - Ботинками.
    На   сей  раз  вокруг  нас  раздался  шум.  Профессор  жестом
восстановил тишину и сказал почти с отеческим упреком:
    - Это ничего не доказывает и не имеет никакого смысла.
    - Мне отлично известно, - отчеканил я каждый слог, - что  это
не  имеет  смысла  для  большинства  моих  товарищей  и  даже для
большинства профессоров, зато могу вас уверить, что  мои  ботинки
так  не думают(Всю жизнь меня беспокоили ботинки. Я дошел в своих
сюрреалистических и эстетических поисках до того, что  сделал  из
них  какое-то  божество.  В  1936 году я даже надел их на голову.
Эльза Скиапарелли сделала такую шляпу, а г-н Деизи Феллоу обновил
ее в Венеции. Ботинок - самый реалистически мужественный предмет,
по контрасту  с  музыкальными  инструментами,  которые  я  всегда
изображаю  изломанными и одрябшими. Одна из моих последних картин
- пара ботинок, которые я выписал с такой же  любовью  и  так  же
предметпо, как Рафаэль свою Мадонну).
    Все вокруг опять беспокойно стихли, все ожидали выволочки  за
мою   наглость,   но   профессор,   внезапно   задумавшись,  лишь
нетерпеливо  махнул  рукой,  давая,  таким  образом,  понять,   к
всеобщему   удивлению   и  разочарованию,  что  считает  инцидент
исчерпанным, по крайней мере, сейчас.
    С   этого   дня  у  меня  появился  ореол  дерзости,  который
последующие события превратили в настоящую легенду.  Ни  один  из
моих  соучеников  никогда  бы  не осмелился отвечать профессору с
таким  апломбом,  как  я.   Все   сошлись   на   том,   что   моя
самоуверенность  лишила  собеседника  дара речи. Дерзость вовремя
поправила мою репутацию, несколько  подорванную  моими  безумными
обменными  операциями  и  другими  чудачествами. Я стал предметом
дискуссий. Сумашедший он  или  нет?  Может,  он  чокнутый  только
наполовину?  Необыкновенный  он  или ненормальный? Необыкновенным
считали меня профессора рисования, каллиграфии и психологии. Зато
математик утверждал, что мои способности намного ниже средних.
    Теперь все, что  происходило  аномального  и  феноменального,
автоматически  приписывалось  мне. Чем больше я был "один" и "сам
по себе", тем больше привлекал внимание.  Мне  удалось  буквально
выставить напоказ свое одиночество, и я гордился им, как гордятся
наставником, увешанным медалями, как будто это  твоя  собственная
заслуга.
    Когда из кабинета естественной истории исчез череп скелета, в
этом  заподозрили  меня  и  чуть  не  сломали  мою  парту,  чтобы
посмотреть, не прячу ли я его там. Как плохо они  меня  знали!  Я
так  боялся  и боюсь скелетов, что ни за что в мире не дотронулся
бы до него. На другой день после пропажи обнаружился "виновник" -
это был профессор, который взял череп домой для работы.
    Как-то утром, после нескольких  дней  отсутствия  из-за  моей
обычной  ангины,  я  направлялся  в коллеж и вдруг заметил группу
возбужденно   орущих   студентов.   Накануне   в   газетах   были
опубликованы  политические  информации,  угрожавшие  каталонскому
сепаратизму. В знак протеста  студенты  сжигали  испанский  флаг.
Когда  я  подошел  ближе,  люди  растерянно  разбежались  во  все
стороны. Думая, что бы могло быть причиной этого, я  один  стоял,
рассматривая  дымящиеся остатки флага. Убежавшие смотрели на меня
издали со страхом и восхищением, а я не  понимал,  почему.  Я  не
заметил,  как  солдаты,  случайно  проходившие мимо и оказавшиеся
тут,   принялись   выискивать   виновных   в   антипатриотическом
кощунстве.  Мне  пришлось несколько раз объяснять, что я оказался
здесь по чистой случайности. Но все был напрасно, меня схватили и
повели  в трибунал, который оправдал меня только из-за молодости.
И все же продолжались пересуды  и  лишь  увеличивали  мою  славу:
говорили,  что,  не  убоявшись солдат, я дал пример революционной
стойкости и великолепного хладнокровия.
    Я  отпустил волосы, как у девушки, и часто разглядывал себя в
зеркале,  принимая  позу  и  меланхолический   взгляд,   как   на
рафаэлевском   автопортрете.  С  нетерпением  я  ждал,  когда  же
появится первый пушок на лице, чтобы начать бриться  или  всё  же
оставить  бакенбарды.  Мне  надо  было  превратить  свою голову в
шедевр, найти свой образ. Нередко,  рискуя  быть  застигнутым,  я
входил  в  комнату  матери, чтобы стащить у нее немного пудры или
подкрасить карандашом ресницы. На улице я покусывал  губы,  чтобы
они  казались  розовее.  Мне  льстили  взгляды прохожих, которые,
встретив меня, шептали:
    - Смотрите, сын нотариуса Дали. Это он сжег флаг.
    Между тем события,  превратившие  меня  в  невольного  героя,
внушали  мне  глубокое  отвращение.  Во-первых, слишком многие из
моих товарищей симпатизировали  им,  во-вторых,  мне,  жаждавшему
величия,  приступы  местного  патриотизма  казались  смешными.  Я
чувствовал себя анархистом, хотя  и  очень  личного,  антисентим-
ентального  толка.  Анархия  представлялась  мне  королевством, в
котором я высший владыка и абсолютный монарх. Я сочинил множество
гимнов во славу анархической монархии.
    Все мои соученики знали мои песни и тщетно пытались подражать
им.  Влияние,  которым  я пользовался благодаря гимнам, понемногу
наводило на мысль об иных "занятиях". Воздерживаясь  от  одиноких
удовольствий,  практикуемых  обычно  мальчиками моего возраста, я
ловил обрывки бесед, полные намеков,  которые,  несмотря  на  все
старания,  я  так  и  не  мог  понять. Сгорая от стыда и опасаясь
обнаружить свое невежество, я никогда  не  осмеливался  спросить,
как  делать  "это".  Как-то  я  пришел  к выводу, что "это" можно
делать и одному, но ведь "это" могло быть взаимной операцией двух
или нескольких человек, надо было поскорее разузнать, так ли это.
Я видел, как удалились два моих приятеля, заметил, как они  молча
обменялись  взглядами,  -  и это интриговало меня несколько дней.
Они  скрылись,  а   вернувшись,   показались   мне   прекрасными,
преображенными.  Целыми  днями я терялся в догадках, поразительно
наивных для моего возраста. Я слабовато сдал экзамены  за  первый
год,  но  ни одного не провалил, чтобы не тратить лето на переэк-
заменовки. Летнее время было для меня святыней. Я  страстно  ждал
его.  Каникулы  падали  на Святого Хуана, а я помнил, что издавна
проводил этот день в Кадакесе, выбеленном  известкой  селении  на
берегу Средиземного моря.
    С детства эти места восхищали меня. Я  был  фанатично  к  ним
привязан,  знал  наизусть  все уголки и закоулки селения, все его
бухточки, мысы, высокие скалы. Здесь  заложена  вся  моя  сентим-
ентальная  и  эротическая  жизнь,  здесь  я  изучал,  как за день
мучительно перемещаются тени со скалы к скале, пока не появляется
восковая  луна.  Во  время  прогулок я оставляю знаки (чаще всего
маслину высоко на пробковой коре) -  точь-в-точь  на  том  месте,
куда  попадает  последний  луч  солнца. Потом я бегу к ближайшему
колодцу и утоляю жажду, неотрывно глядя  на  маслину,  которая  в
определенный  момент  сверкает  как  драгоценный  камень.  Я  пью
прохладную воду, и это один из элементов странного обряда.  Затем
я  засовываю  маслину себе в ноздрю. Бегая, я ощущаю, что маслина
мешает моему учащенному дыханию, и вытаскиваю ее. Теперь остается
только  помыть  ее  и  положить  в рот, чувствуя вкус прогорклого
масла.
    Я больше всего любил этот пейзаж. Мне, так хорошо знакомому с
тобой, Сальвадор, ведомо, что ты не  мог  бы  так  любить  пейзаж
Кадакеса,  не  будь  он  самым прекрасным в мире, ибо он поистине
прекраснейший. Не так ли?
    На  человеческом лице есть только один нос, а не сотня носов,
которые росли бы во всех направлениях. Так же уникален на  земном
шаре  возникший  в  результате  чудесных  и неясных обстоятельств
пейзаж на берегу Средиземного моря, подобного которому нет больше
нигде. Любопытно, что самый красивый, самый одухотворенный, самый
исключительный  из  всех  пейзажей  располагается  по  счастливой
случайности  в окресностях Кадакеса. Вот оно, точное место, где с
самого нежного  возраста  Сальвадор  Дали  раз  в  году  проходит
эстетические   летние  курсы.  Красота  и  преимущество  Кадакеса
кроются  в  его  структуре.  Каждый  холм,  каждая  скала   будто
нарисованы   самим  Леонардо.  Что  есть  еще,  кроме  структуры?
Растительность скудна, мелкие оливковые деревца покрывают  своими
золотыми  волосами задумчивые лбы холмов с полустертыми морщинами
тропинок.   Со   склонов   исчезли   виноградники,   истребленные
филлоксерой.  Но пустынность только обнажает структуру побережья.
Террасы от старых  виноградников,  подобия  геодезических  линий,
образуют  бесформенные  ступени,  по  которым  горы величественно
спускаются к морю. Как огромные палладины или персонажи  Рафаэля,
с  вершинами,  полными ностальгии по вакханкам, безмолвно смеясь,
сходят по ступеням цвести у самого берега. На этой  неплодородной
и одинокой земле с жалкими буграми и сегодня высятся еще огромные
обнаженные ноги светлого ароматного призрака, который воплощает и
олицетворяет всю кровь утраченных античных вин.
    Вдруг, когда меньше всего этого  ожидаешь,  на  тебя  прыгает
кузнечик!  О  ужас!  И  так  всегда.  В  холодный  миг моих самых
восхитительных созерцаний скачет кузнечик.  Его  страшный  прыжок
парализует   меня,  вызывая  скачок  страха  в  моем  потрясенном
существе. Гнусное насекомое. Кошмар,  мучение  и  галлюцинаторное
сумасшествие жизни Сальвадора Дали.
    Еще и сегодня этот страх не уменьшается. Может быть, он  даже
больше.  Если  б  я был на краю пропасти и кузнечик прыгнул мне в
лицо,  я  предпочел  бы   броситься   в   бездну,   чем   вынести
прикосновение  насекомого.  Этот ужас так и остался загадкой моей
жизни. Ребенком я восхищался кузнечиками и  охотился  за  ними  с
моей тетушкой и сестрой, чтобы затем расправлять им крылышки, так
напоминающие своими тонкими оттенками небо Кадакеса на закате.
    Однажды  утром  я  поймал  небольшую,  очень  клейкую  рыбку,
которую в наших местах называют "слюнявкой". Я зажал ее  в  руке,
чтобы  она  нс  выскользнула,  а  выглядывающую  из кулака голову
поднес к лицу, чтобы получше  разглядеть.  Но  тут  же  в  страхе
закричал и отбросил "слюнявку" прочь. Отец, увидев меня в слезах,
подошел ко мне, чтобы успокоить. Он не мог понять, что  меня  так
напугало.
    - Я... сейчас... - пробормотал я, - увидел голову "слюнявки".
Она... она точь-в-точь как у кузнечика...
    Стоило мне заметить сходство рыбы с кузнечиком, как  я  начал
бояться  этого  насекомого.  Неожиданно  появившись, оно доводило
меня до нервных приступов. Мои родители  запрещали  другим  детям
бросать в меня кузнечиков, а те то и дело нарушали запрет, смеясь
над моим страхом. Мой отец постоянно повторял:
    - Удивительное дело! Он так их раньше любил.
    Однажды моя кузина нарочно сунула кузнечика мне за  ворот.  Я
сразу  же  почувствовал что-то липкое, клейкое, как будто то была
"слюнявка". Полураздавленное насекомое все  еще  шевелилось,  его
зазубренные  лапки  вцепились  в  мою  шею  с такой силой, что их
скорее можно было оторвать, чем ослабить хватку. На миг  я  почти
потерял  сознание,  прежде  чем родители освободили меня от этого
кошмара. И всю вторую половину дня я то и дело окатывался морской
водой,  желая смыть ужасное ощущение. Вечером, вспоминая об этом,
я чувствовал, как по спине бегут мурашки и рот кривится в болезн-
енной гримасе.
    Настоящее мучение ожидал меня в Фигерасе, где снова проявился
мой  страх.  Родителей,  чтобы  защитить  меня,  не  было,  и мои
товарищи  радовались  этому  со  всей  жестокостью,  свойственной
своему  возрасту.  Они  налавливали  кузнечиков,  обращая  меня в
бегство, и, конечно, я  уносился  как  сумасшедший,  но  спастись
удавалось  не всегда. Мерзкий полудохлый кузнечик падал, наконец,
на землю. Иной раз, раскрывая книгу, я  находил  вложенное  между
страниц  насекомое,  еще  шевелящее лапками. Ну и страху же было,
когда  он  вдруг  прыгал  прямо  на  меня.  Как-то  утром  я  так
испугался,  что отбросил книгу и попал ею в дверь. Дверное стекло
со звоном разбилось, прервав  объяснения  профессора  математики.
Мне  велено было покинуть класс, и я опасался, что об этом узнают
родители. В коллеже мой  страх  перед  кузнечиками  достиг  такой
степени,  что  полностью  занимал  мое  воображение.  Я  видел их
повсюду, даже там,  где  ничего  не  было.  Мои  отчаянные  крики
развлекали  соучеников. Комочек ластика, брошенный мне в затылок,
заставлял меня вскакивать, содрогаясь. Я стал таким беспокойным и
нервным,  что  мне пришлось пуститься на уловку, чтобы избавиться
если не от страха, то хотя бы от жестокости других детей.  Я  см-
астерил контр-кузнечика: скомкал белую бумагу и уверял, что комок
пугает меня больше всяких кузнечиков. Просто-таки умолял не  пок-
азывать  мне белые бумажные комки. Когда мне угрожали кузнечиком,
я изо всех сил сдерживал страх, приберегая крики для  белых  ком-
ков. Эта фальшивая фобия имела бешеный успех. Куда проще скомкать
бумагу, чем поймать кузнечика. Благодаря этой хитрости,  я  почти
избавился  от  насекомых.  Мне  приходилось притворяться вдвойне,
ведь если бы я забыл "испугаться" бумаги, то был  бы  разоблачен.
Разыгрывались  целые  спектакли, и в классе был такой беспорядок,
что профессора забеспокоились. Они  решили  наказывать  учеников,
дразнящих    меня    комками,    растолковывая,   как   преступно
провоцировать меня на нервные срывы. Однако никто не внимал  гум-
анным  призывам.  Как-то  во второй половине дня, когда наш класс
проверял Старший, я обнаружил у себя в шапке белый  комок.  Чтобы
не  выдать  себя,  я  тут  же  выдал  ожидаемую реакцию - заорал.
Возмущенный профессор велел мне отдать  комок.  Я  отказался.  Он
настаивал.   "Ни   за  что  на  свете!"  И  охваченный  внезапным
вдохновением, я перевернул чернильницу. Комок  стал  темно-синим.
Тогда,  осторожно  взяв  бумажку  двумя  пальцами,  я  бросил ее,
капающую чернилами, на профессорскую кафедру.
    - Вот теперь, - сказал я, - я могу выполнить ваше требование.
Он больше не белый, и мне не страшно.
    Эта  новая  далинийская  авантюра  стоила  мне  исключения из
коллежа...
    О  войне  1914-1918  годов  не могу вспомнить ничего плохого.
Нейтралитет  Испании  принес  стране  эйфорию   и   экономическое
процветание.  Яркой  фауной  расплодились  нувориши. О них ходили
тысячи анекдотов. Я также придумал  и  распространил  их  немало.
Повсюду  задавались  экстравагантные  празднества. Дамы выучились
танцевать аргентинское танго и петь под акомпанемент гитары  нем-
ецкие  песни.  Мир  взорвался,  как  бомба.  Перемирие прошло под
знаком  всеобщей  радости  по  всей   франкофильской   Каталонии,
сохранившей самые золотые воспоминания о наполеоновском нашестви-
и. Победа союзников была заразительна. Всем хотелось  извлечь  из
нее  толк,  по  улицам  Фигераса  шествовали  горожане  и люди из
ближайших селений с флагами  и  повязками.  Танцевали  популярный
"сардан". Образовалась "студенческая группа", должны были избрать
комитет и  обсудить  в  нем  участие  студентов  в  манифестациях
Победы. Председатель группы разыскал меня и попросил сказать речь
на открытии.
    -  Вы  единственный  студент,  -  сказал  он мне, - способный
сделать это. Будьте поистине сильным и взволнованным, будьте сам-
им собой. У вас есть сутки, чтобы подготовиться.
    Я согласился и сразу же взялся писать  речь,  которая  начин-
алась    примерно    так:   "Только   что   свершенное   кровавое
жертвоприношение  пробуждает  политическое  сознание   угнетенных
народов"  и  т.п. Я упражнялся перед зеркалом в мелодраматических
позах. Но чем дальше  продвигалась  моя  речь,  тем  больше  меня
охватывала  подспудная  робость.  Первая публичная речь не должна
была развеять мою легенду. Какой будет позор,  если  в  последний
момент меня парализует детская застенчивость. Может, притвориться
больным? Моя отвага таяла,  а  моя  речь  все  больше  расцветала
пышными  цветами  риторики  и  самыми  оригинальными философскими
идеями. Зная уже назубок окончательный вариант  речи,  я  терялся
даже  наедине  с собой и не мог вновь ухватить ускользающую нить.
Нет, я не смогу! В ярости я топнул ногой и  закрыл  руками  лицо,
горящее   от  унизительного  бессилия  овладеть  собой.  Вечерняя
прогулка не вернула мне равновесия, к тому же на обратном пути  я
встретился  с  группой студентов, заранее подтрунивавших над моей
речью.
    На  другой  день  я  проснулся  с сердцем, сжатым смертельным
страхом, не в состоянии проглотить ни кусочка на завтрак. Я  взял
текст  речи и скрепил рулончик резинкой. Тщательно причесавшись и
приведя себя в порядок, я направился в  "Республиканский  центр",
место  нашего  собрания. Дорога была мучительной. Я пришел на час
раньше, надеясь за это  время  привыкнуть  к  залу  и  постепенно
приходящей  публике,  вместо  того,  чтобы без подготовки выйти к
алчной аудитории. Едва вошел, краска бросилась мне в  лицо,  ноги
подкосились,  и  я  должен  был  сесть. Мне принесли стакан воды.
Оправившись, я со страхом заметил, что в  зале  находятся  важные
персоны  и смущенные девушки. Сцена, на которой стояли три стула,
была  обрамлена  республиканскими  флагами.  Стул  посредине  был
предназначен  для  меня. Справа от меня был председатель, слева -
секретарь. Пока мы усаживлись, нас приветствовали несколькими см-
ешками  (они вонзились мне в кожу, как занозы). Я обхватил голову
руками, как бы  изучая  свою  речь,  которую  развернул  с  вдруг
удивившей  меня самого решимостью. Секретарь встал и начал длинно
излагать причины собрания, его постоянно прерывали шутками те же,
кто  раньше  смеялся.  Я  делал вид, что занят только собственной
речью, но не упускал ни одного из  сарказмов.  Секретарь  скомкал
конец своего выступления и передал слово мне, кратко упомянув мой
героизм при сожжении флага. В зале стихли, наступила впечатляющая
тишина.  И я догадался, что пришли послушать именно меня. Впервые
в  жизни  я  испытывал  удовольствие,   которое   позже   нередко
повторялось,  -  стал  предметом  "всеобщих ожиданий". Я медленно
встал, не зная еще, что буду делать. От  напряжения  я  с  трудом
подыскивал  новые  слова. Тянулись секунды, и в гнетущей тишине я
не раскрывал рта. Чем ее прервать? Чем же? Кровь прилила  к  моей
голове  и, вскинув руку вызывающим жестом, я закричал во всю силу
легких:
    - Да здравствует Германия! Да здравствует Россия!
    После  чего  ударом  ноги  отправил  трибуну  в  первые  ряды
аудитории.  Несколько  секунд  царило нарастающее замешательство,
но, против моего ожидания, на меня больше никто не обращал  вним-
ания.  Зал,  разделившись  на несколько лагерей, дрался, ругался,
спорил. Успокоившись, я ускользнул и побежал домой. Отец спросил:
    - Ну, как твоя речь?
    -Отлично.
    И   это   была   правда.  Мое  заявление  имело  оригинальные
политические последствия. Мартин Вилланова,  один  из  агитаторов
области,  так  объяснил  мое  странное  поведение: "Больше нет ни
союзников, ни побежденных. В Германии революция. У нее столько же
прав,  как  у  победителей.  А  в  России  война  принесла  самый
обнадеживающий плод - революцию". Он добавлял, что пинок ногой по
трибуне    имел   целью   лишь   расшевелить   публику,   слишком
неповоротливую для осмысления моей политической мысли.
    На  другой  день на демонстрации я уже шел с кортежем и тащил
немецкий флаг.  Рядом  Мартин  Вилланова  размахивал  знаменем  с
инициалами  Страны  Советов:  СССР. Это был, без сомнения, первый
подобный стяг во всей Испании. Чуть позже группа Виллановы решила
назвать  одну  из улиц Фигераса именем президента Вудро Вильсона.
Мартин при Шел ко мне с большим флагом и попросил сделать на  нем
надпись  следующего  содержания:  "Фигерас  чтит  Вудро Вильсона,
борца за свободу малых народов". Мы поднялись на крышу и  закреп-
или  флаг  на  четырех  бельевых  крючках.  Я  дал слово сразу же
взяться за работу, чтобы  на  следующий  день  все  было  готово.
Наутро я проснулся с угрызениями совести, так как накануне ничего
не сделал. А если написать сейчас, не  успеет  высохнуть  краска.
Мне  казалось,  что  я нашел другой выход: если буквы вырезать на
горизонтально натянутом полотне, слова проявятся голубизной неба.
Однако,  перейдя  к  делу,  я понял: ткань настолько плотная, что
ножницами ее не разрезать. Тогда я взял большой  кухонный  нож  и
проткнул  им  полотно,  но получилась слишком большая дыра. После
ряда  неудачных  попыток  я  изобрел  новую,  не  менее  безумную
технику.  Речь  шла  о  том,  чтобы выжечь "гроссо модо" (в общих
чертах) и затем подровнять буквы. Я  приготовил  несколько  ведер
воды  на  случай,  если  полотно  загорится. Само собой, только я
зажег огонь - и погасить пламя стоило больших трудов. После  двух
часов  работы  результат был катастрофическим. На ткани зияли две
дыры: поменьше - от ножа, побольше - от огня. Все было кончено. У
меня  больше  не было времени. Обескураженный, измученный, я зам-
етил, что натянутое на четырех крючках полотно похоже на  удобный
гамак.  Я развалился на нем и покачивался так славно, что едва не
заснул. Но  я  помнил,  что  отец  предостерегал  меня:  берегись
солнца,  заснешь  на  солнцепеке  -  можешь  получить  инсульт. Я
разделся и поставил ведро воды прямо под дырой в полотне. Лежа на
животе  в  этом  импровизированном  гамаке, я мог сунуть голову в
дыру и освежиться. Отверстие, увы, все увеличивалось, и я  вывал-
ился  бы совсем, если бы не уцепился ногой за дыру от ножа. Чтобы
подняться, достаточно было напрячь ногу. Все шло  как  по  маслу,
пока  я не согнул ногу и под моей тяжестью не треснуло полотно. Я
не мог вытащить голову из ведра, она застряла глубоко в воде. Мое
положение  было  не  только  смешным,  но и трагическим: я был на
волоске от гибели. Дрыгая ногами, я  лишь  бесполезно  раскачивал
гамак.  Я задохнулся бы в этой нелепой позе, если бы меня не спас
пришедший Мартин Вилланова.  Видя,  что  я  не  принес  флаг,  он
прибежал  ко  мне  домой узнать, почему я опаздываю. Мартин нашел
Сальвадора Дали полумертвым, почти утонувшим в ведре  воды  -  на
той  же  крыше  фигераса,  где,  несколькими  годами  ранее,  он,
король-ребенок, познал пьянящее головокружение над пропастью.
    -  Что  же ты там делал в чем мать родила, головой в ведре? А
мэр уже на месте! Вся толпа ждет уже  полчаса.  Отвечай,  что  ты
делал?
    На этот раз у меня был неожиданный ответ.
    -  Я изобретал противоподводную лодку(Нарссисе Монтуриол, как
я уже  говорил,  изобрел  первую  испанскую  подводную  лодку.  В
Фигерасе  есть памятник ему. Я всегда испытывал к нему ревность и
питал честолюбивые надежды сделать такое же важное изобретение).
    В  тот  же  вечер  Мартин  Вилланова растрезвонил мою историю
среди тех, кто гулял в Рамбла. "До чего ж  велик  Дали!  Пока  мы
ждали  его  с  важными  персонами  и  музыкой,  он на своей крыше
голяком изобретал противоподводную лодку, сунув голову в ведро  с
водой.  К  несчастью,  я  пришел  вовремя,  иначе пришлось бы ему
утонуть. До чего велик Дали! До чего велик!"
    На  следующий день "сардан" танцевали уже на улице президента
Вильсона. Флаг, который я все же  успел  разрисовать,  развевался
над улицей. В нем сквозили две темные дыры, но только Вилланова и
я знали, что в них недавно были шея и ноги Сальвадора  Дали.  Тот
Сальвадор,  что лежал на флаге, - вот он, собственной персоной, и
жив-здоров.
    Были  и  другие приключения... Но терпение: всему свое время.
Вот он уже после войны, изгнанный и коллежа, продолжает учиться в
институте,  терзаем  страхами,  избегает девушек, вечно влюблен в
Галючку. Он еще не познал "этого". Волосы  на  лобке  растут.  Он
анархист, монархист и противник каталонского сепаратизма. На него
уже  составлен  протокол  об  антипатриотическом  кощунстве.   На
собрании, где все были сторонниками Союзного Альянса, он крикнул:
"Да здравствует Германия! Да  здравствует  Россия!"  Наконец,  он
чуть  не  захлебнулся,  изобретая  противоподлодку. Как он велик,
посмотрите на него, до чего же он велик, этот Сальвадор Дали!
Main Page
Hosted by uCoz